Fernando Munizaga (Chile, 1986) studied composition at the Universidad Católica de Chile and at the Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris (Cnsmdp) with Frédéric Durieux. He attended the Cursus I: practical training in composition and computer music at IRCAM-Centre Pompidou. Currently, his work focuses on the conceptual exploration and analysis (prosodic, phonetic, structural, etc.) of different poetic texts (from different languages and cultures) and on the integration of the materials resulting from these research in the field of the musical composition (instrumental and electronic).
More info: www.ircam.fr
The Voice and its Translations
During the residency, Fernando Munizaga will work in a piece of sound theater for soprano, actor, ensemble and electronic device – commissioned by IRCAM. The main idea of the project is The Voice and its translations. For this research the voice is understood as a phenomenon of translation: translation of the intimate being, our personality, our emotions, our thought; but the voice becomes also a model to be translated on the musical level. So the questioning is two fold: what does the voice translate? And how to translate musically what the voice translates?